vineri , 23 iunie 2017

Bob Dylan a primit Premiul Nobel pentru literatură

Premiul Nobel pentru literatură pe 2016 i-a fost acordat lui Bob Dylan „pentru crearea de noi moduri de expresie poetică în marea tradiţie a muzicii americane” (din motivaţia jurului).

Bob Dylan, scriitor, compozitor, autor de versuri, cântăreţ şi artist plastic, pe numele său Robert Allen Zimmerman, s-a născut la 24 mai 1941, la Duluth, Minnesota. În timpul studenţiei a început să interpreteze cântece folk şi country, luându-şi numele de Bob Dylan, după cel al poetului Dylan Thomas. După primele discuri care l-au consacrat pe scena folk şi ca portdrapel al mişcării protestatare din epocă, a folosit, începând cu albumul „Bringing It All Back Home” (1965), şi instrumente electrice, fapt care i-a contrariat, atunci, pe puriştii genului. Transgresând genurile muzicale, este unul dintre cei mai mari interpreţi şi compozitori de folk-rock.

Discografia sa cuprinde până în prezent 36 de discuri originale, cărora li se adăugă numeroase înregistrări live şi compilaţii. Multipremiat – printre distincţiile recente, Presidential Medal of Freedom, acordată de preşedintele Barack Obama, în 2012 –, cu peste 100 de milioane de discuri vândute, Bob Dylan continua să concerteze şi să aibă o influenţă notabilă. De la Jimi Hendrix până la formaţii alternative precum Laibach, cântecele sale au fost şi sunt şi astăzi preluate şi adaptate.

Primul său volum, „Tarantula”, publicat în 1971, este cel mai experimental text al său şi a apărut în 2014 la Humanitas Fiction, în colecţia „Raftul Denisei”, coordonată de Denisa Comănescu, în traducerea lui Sorin Ghergut, cu o prefaţă de Mircea Cărtărescu. Opera sa scrisă mai include „The Definitive Bob Dylan Songbook” (2001), cartea de memorii „Cronica vieţii mele. Volumul întâi” („Chronicles: Volume One”, 2004; Humanitas Fiction, 2015), „Lyrics: 1962–2001” (2004), „Forever Young” (2008), „The Lyrics: Since 1962”, Edited by Christopher Ricks.

La Editura Humanitas Fiction, în colecţia „Poezia”, a apărut în 2012 o selecţie de 100 de poeme din „Lyrics”, purtând titlul „Suflare în vânt”, în traducerea lui Mircea Cărtărescu, care a întocmit antologia şi a semnat prefaţa volumului: „Am tradus cu o bucurie care sper că se vede în texte. […] Să traduci lyrics, chiar cele ale unor compozitori recunoscuţi ca (mari) poeţi precum Bob Dylan, Lennon-McCartney, Paul Simon sau Frank Zappa, ar putea părea o acţiune deznădăjduită dacă… dacă versurile muzicii folk-pop-rock nu ar da atât de bine când sunt puse pe hârtie. Dacă nu ar apărea atât de consonante cu poezia de azi, scuturată de podoabe. Dacă însuşi faptul că le lipseşte muzica nu ar face textele mai enigmatice. Dacă, lipsite de splendoarea hainei muzicale, n-ar fi atât de impresionante în sărăcia lor de multe ori înşelătoare. Dacă, în cazul de faţă, textele n-ar fi de Bob Dylan, un poet uriaş, chiar şi-n lipsa muzicii, cum sper că vă veţi convinge.”

„Asemenea lui Kerouac, Ginsberg, Burroughs, Gregory Corso, şi poate mai mult decât ei, Bob Dylan a reprezentat în cântecele şi-n scrierile lui (ce alcătuiesc un continuum fără fisură) criza de identitate a Americii de după război, căutările artistice ale unei generaţii obsedate de sentimentul unei schimbări iminente a lumii.” (Mircea Cărtărescu, în prefaţa fascinantului volum „Tarantula”)

„Bob Dylan nu numai că a contribuit la schimbarea paradigmei în poezia americană, dar a şi «sensibilizat» marele public, prin muzica sa, la poezia autentică. Iar dacă ar fi să punem în context românesc, s-ar putea spune că generaţia ’80 şi nu numai se trage din lyrics-urile lui Bob Dylan.“ (Denisa Comănescu, director general Humanitas Fiction)

Semnat de

Tu ce crezi?

Adresa de email nu va fi facută publică.Câmpuri obligatorii *

*

Sigur nu esti Robot, dar trebuie sa ne asiguram :) *

Navighează pana sus